東芝還尚未正式宣布放棄其HD DVD格式,但人們紛紛議論稱索尼藍光已經(jīng)贏得了高清DVD格式大戰(zhàn)。
在百思買的DVD影碟機區(qū)逛的一名客戶威廉姆說,藍光勝了,這真是太好了,我信任索尼。在百思買家庭影院區(qū)工作的博內(nèi)蒂說,藍光產(chǎn)品充斥著貨架,如果客戶需要HD DVD產(chǎn)品,我們需要訂購。另一名銷售助理邁克爾說,我們?nèi)匀辉阡N售HD DVD產(chǎn)品,但我們會向客戶表明藍光勝利了。
作為人們已經(jīng)將索尼看作是贏家的一個信號,百思買和Circuit City Stores Inc銷售的藍光光盤的價格出現(xiàn)了大幅度下跌。兩家商店為“總統(tǒng)日”印制的傳單上宣傳的都是藍光產(chǎn)品。
Circuit City廣告稱:通過藍光走進高清世界,光盤價格為24.99美元━━比正常水平低了10美元。這一廣告甚至沒有提到HD DVD格式;百思買情況也類似,銷售的一些藍光光盤價格只有14.99美元,博內(nèi)蒂說,此前,我從來見過如此低價的藍光光盤。
上周六,東芝內(nèi)部一名人士表示,東芝正計劃放棄HD DVD格式,承認被藍光打敗了。
分別由東芝和索尼領(lǐng)導(dǎo)的陣營已經(jīng)爭斗了多年,都希望自己的技術(shù)能夠成為新一代高清DVD的標準。二者之間爭奪被廣泛批評為阻礙了高清DVD技術(shù)的普及。
家庭媒體雜志主編斯蒂芬妮表示,格式大戰(zhàn)的結(jié)束將推動高清DVD技術(shù)的普及。她說,這對高清DVD技術(shù)的普及真的有幫助。盡管都很好,但二種格式使得消費者無所適從,使得它們無法進入高清世界。
斯蒂芬妮說,索尼在這次格式大戰(zhàn)中做得很漂亮。贏得了電影公司的支持,并在其PS3游戲機中集成了一款藍光光驅(qū)。斯蒂芬妮在談到索尼時說,它顯然汲取了過去失敗的教訓(xùn)。
最近數(shù)周內(nèi)東芝接連遭遇挫折,其中包括上周五沃爾瑪宣布將不再銷售HD DVD格式而只銷售藍光格式的產(chǎn)品。斯蒂芬妮說,東芝計劃是使HD DVD成為低價版的高清DVD,如果沃爾瑪都不銷售其影碟機,還有誰會銷售呢?